October 17, 2025

Noticias:

PERDER A TU PERRO EN UN VUELO EQUIVALE, LEGALMENTE, A PERDER UNA MALETA, SEGÚN LA JUSTICIA EUROPEA -

jueves, octubre 16, 2025

APAVIT SE OPONE AL COBRO DE TUUA A LOS PASAJEROS INTERNACIONALES EN TRÁNSITO -

jueves, octubre 16, 2025

SKY ANUNCIA EL CIERRE DE SU RUTA LIMA – CANCÚN -

miércoles, octubre 15, 2025

AFROTURISMO: TURISMO CON IDENTIDAD Y PROPÓSITO EN FESTURIS -

miércoles, octubre 15, 2025

POR PRIMERA VEZ EN LA HISTORIA, BRASIL ALCANZA LA MARCA DE 7 MILLONES DE TURISTAS EXTRANJEROS -

miércoles, octubre 15, 2025

KLM CELEBRA 106 AÑOS DE CONEXIÓN CON LOS ESTADOS UNIDOS -

martes, octubre 14, 2025

INDIGO ANUNCIA NUEVAS RUTAS HACIA CHINA -

martes, octubre 14, 2025

PERÚ FINALIZA SU PARTICIPACIÓN EN EXPO 2025 OSAKA-KANSAI CON EL PREMIO DE ORO AL MEJOR DISEÑO DE PABELLÓN -

martes, octubre 14, 2025

PAPA LEÓN XIV: “REZO PARA QUE EL PERÚ PUEDA CONTINUAR EN LA VÍA DE LA RECONCILIACIÓN” -

domingo, octubre 12, 2025

COMUNICADO DE LATAM : CANCELACIÓN DE VUELOS DESDE Y HACIA CUSCO -

sábado, octubre 11, 2025

OACI RECHAZÓ ELEVAR LA EDAD DE JUBILACIÓN DE PILOTOS COMERCIALES PROPUESTA POR IATA -

sábado, octubre 11, 2025

EE.UU. SE COMPROMETE A TRABAJAR «PRODUCTIVAMENTE» CON PRESIDENTE JOSÉ JERÍ -

sábado, octubre 11, 2025

CROWNE PLAZA LIMA Y EL HOLIDAY INN LIMA AIRPORT GANARON EN LOS WORLD TRAVEL AWARDS 2025 -

viernes, octubre 10, 2025

CÓCTELES, MÚSICA Y ESTILO: NHOW LIMA REINVENTA EL ENTRETENIMIENTO EN LA CIUDAD -

viernes, octubre 10, 2025

MARÍA CORINA MACHADO  OBTUVO EL NOBEL DE LA PAZ 2025 -

viernes, octubre 10, 2025

  • la “hermana sagrada de Machu Picchu”, imponente ciudadela inca recuperada después de más de cuatro siglos perdida…
  • Una de las grandes atracciones en Puno, al borde de Lago Titicaca, es el paseo en las clásicas barcas de caña de totoras
  • es un importante sitio arqueológico pre inca ubicado en los Andes nororientales de Perú, en la Provincia de Luya. Cultura Chachapoyas.
  • Turistamagazine 30 años al sirviendo al turismo peruano… No sirviéndose de él…

DICCIONARIO BILINGÜE QUECHUA PARADIGMA EDUCATIVO INNOVADOR EN LA EDUCACIÓN  EN PERÚ

Colectivo  de profesores quechua hablantes de los distritos de Inkawasi y Kañaris presentaran diccionario bilingüe en versión digital.

PERU/REGION LAMBAYEQUE/27/05/2022.-Esta  loable y espontanea iniciativa surgió hace aproximadamente 6 años por parte de un colectivo de profesores quechua hablantes de los distritos de Inkawasi y Kañaris de la provincia de Ferreñafe en la región de Lambayeque, el de producir un detallado diccionario bilingüe con su lengua originaria junto al castellano para el profesorado que imparte sus clases en las escuelas de la sierra de Lambayeque.

La elaboración de este material era vital para contar con un medio pedagógico y didáctico de primer orden, el mismo que fuera discutido y consensuado por el personal docente de las escuelas rurales del ámbito alto andino lambayecano.

En la actualidad, el proyecto del Diccionario Quechua de Ferreñafe, no solo es un extraordinario aporte para la educación bilingüe, sino que simboliza una experiencia de entender y valorar, la rica herencia lingüística y cultural del mundo andino el mismo que servirá para afianzar la identidad cultural quechua y de ser el punto de partida de iniciativas a mediano y largo plazo para investigar y entender otros aspectos socioeconómicos como también una cosmovisión religiosa inspirada en los paisajes culturales alto andinos, bajo el filtro de su propia lengua originaria.

De tal forma, la presentación del diccionario en versión digital se desarrollará el día sábado 28 de mayo a las 10:00 am a través del enlace virtual del Ministerio de Cultura y del Museo Nacional de Sicán para conocimiento y participación de docentes y público interesado. El diccionario cuenta con el sustento de autorías de publicación como Diccionario del Quechua Lambayecano teniendo como número del depósito Legal de la Biblioteca Nacional: 2021 – 13454 y el número de ISBN (International Standard Book Number) 978 – 612 – 48768 – 0 – 6, lo cual formaliza dicha edición.

A este proyecto se suma el aporte del Museo Nacional de Sicán a través de su director Dr. Carlos Elera Arévalo quien realizó las coordinaciones necesarias para brindarles el espacio idóneo, equipos audiovisuales y la logística correspondiente para la elaboración del diccionario, trabajo que pudo concretarse gracias al profesionalismo del equipo integrado por el profesor Oscar Bernilla Carlos, profesora Lidia Angélica Sánchez Céspedes coordinadora del equipo de materiales EIB y la asesoría en investigación de la antropóloga Luz Martínez Santa María, quienes escribieron el presente diccionario, el cual es todo un paradigma educativo innovador a seguir en la educación bilingüe en el Perú.

 

Oficina de Comunicaciones                                                                              

Museo Nacional de Sicán

Deje un comentario


5 × = twenty