DECLARACIÓN SOBRE EL COVID-19 DE LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL TURISMO
COVID-19 Statement World Tourism Organization
18/03/2020 Madrid.- A medida que evoluciona la situación del COVID-19, la Organización Mundial del Turismo (OMT) observa que en distintos lugares del mundo se han introducido –y se seguirán introduciendo– restricciones totales o parciales a los viajes. Estas decisiones se adoptan con la salud pública como preocupación primordial.
As the COVID-19 situation evolves, the World Tourism Organization (UNWTO) observes that full or partial travel restrictions have been – and continue to be – introduced across the world. These decisions are made with public health as the primary concern.
Esta pandemia afecta a todos los niveles de la sociedad y en estos momentos estamos junto a los afectados. La repercusión de la pandemia en unas economías que ya están ralentizándose ha hecho que el turismo sea especialmente vulnerable, convirtiéndose en el sector más golpeado hasta la fecha. Además, el 80 % del sector está integrado por pequeñas y medianas empresas, lo que significa que hoy son millones las personas cuyos medios de vida están en situación vulnerable.
This pandemic affects every level of society and we stand by those affected in these times. The impact of the pandemic on already slowing economies has made tourism particularly vulnerable, becoming the hardest hit sector so far. With 80% of the sector made up of small and medium-sized enterprises, millions of livelihoods in the world are left vulnerable.
Zurab Pololikashvili Las personas lo primero
Zurab Pololikashvili Putting people first
Las personas y su bienestar deben ser lo primero. La OMT continúa colaborando estrechamente con la Organización Mundial de la Salud (OMS) para impulsar una respuesta colaborativa al COVID-19. Después de una reunión de alto nivel en la sede de la OMS en Ginebra (10 de marzo), subrayamos juntos la importancia de la cooperación internacional y de un liderazgo fuerte en estos tiempos difíciles.
People and their wellbeing must come first! UNWTO continues to work closely with the World Health Organization (WHO) to further a collaborative response to COVID-19. Following a high-level meeting at WHO headquarters in Geneva (10 March), we jointly underscore the importance of international cooperation and strong leadership in these difficult times.
Este es un reto compartido y todos debemos ser parte de la solución. Cualquiera que viaje, ya sea por misiones humanitarias vitales, en viajes de negocios esenciales o para mantener en funcionamiento las cadenas de suministro, tiene el deber de cuidar de sí mismo y de los demás. No puede haber excusas ni excepciones, ya que las personas de todo el mundo están mostrándose a la altura de sus responsabilidades. Si viajan, háganlo de manera segura y sigan las directrices, simples pero eficaces, existentes.
This is a shared challenge and everybody must be part of the solution. Anyone travelling, whether for vital humanitarian missions, essential business or to keep supply chains functioning, has a duty of care to themselves and others. There can be no excuses and no exceptions as people around the world are living up to their responsibilities. If you do travel, stay safe and follow the existing simple but effective guidelines
Actividades de la OMT
La OMT ha implementado protocolos de salud pública basados en las recomendaciones de la OMS y siguiendo estrictamente las medidas introducidas por el Gobierno de España, nuestro país anfitrión. Todos los eventos de la OMT programados hasta el 30 de abril se han suspendido y se reprogramarán, atendiendo a las últimas recomendaciones de los expertos.
UNWTO operations
UNWTO has implemented public health protocols based on WHO recommendations and we are closely following the measures introduced by the government of Spain, our host country. All UNWTO events planned until 30 April have been suspended and will be rescheduled, based on the latest expert recommendations.
Para estar a la altura de su responsabilidad social, y cuidar de la seguridad y bienestar de sus familias, el personal de la OMT trabajará desde casa hasta final de marzo, y seguiremos estando plenamente operativos durante estos tiempos extraordinarios.
Living up to our social responsibility, and caring for the safety and wellbeing of their families, UNWTO personnel will be working from home until the end of March, and we remain fully operational during these extraordinary times.
¡Quédense en casa, pero viajen luego!
Stay home – but travel tomorrow!
El turismo es un sector que ocupa una posición privilegiada a la hora de liderar la futura recuperación. Nuestro sector proporcionará los puestos de trabajo a las personas que necesiten volver a la actividad e impulsará un crecimiento económico que ayudará a comunidades y países enteros a recuperarse.
Tourism is uniquely placed to lead future recovery. Our sector will provide the jobs people need to bounce back and will drive economic growth that will help whole communities and countries to recover.
Pero por ahora, debemos ser pacientes y estar preparados.
But for now, we must be patient and stand ready.
Quedándonos hoy en casa, podremos viajar mañana. Y viajar mañana servirá para crear empleo, celebrar la cultura y promover la amistad y el entendimiento entre todos los países.
By staying home today, we can travel tomorrow. And travelling tomorrow will support jobs, celebrate culture and promote international friendship and understanding
F/ OMT