June 3, 2026

Noticias:

De acuerdo al Grupo de Expertos en Turismo, el conflicto en Oriente Medio, elevó los costos de los viajes -

martes, junio 2, 2026

NO TODOS SON LIDERAZGOS -

martes, junio 2, 2026

Minor Hotels anuncia a Marcela Neira como nueva gerente general de nhow Lima -

lunes, junio 1, 2026

Guyana emerge como el gran nuevo destino del Caribe para los viajeros solitarios -

domingo, mayo 31, 2026

Inteligencia Artificial: Entre la Alerta de la Fe y el Progreso -

domingo, mayo 31, 2026

Waynapicchu cerrará temporalmente durante el mes de junio por trabajos de conservación y mantenimiento -

viernes, mayo 29, 2026

Mincul convoca Concurso de Buenas Prácticas Interculturales 2026 -

viernes, mayo 29, 2026

Arabia Saudita impulsa histórico auge del turismo religioso -

viernes, mayo 29, 2026

ASCAV: Asociación Canaria del Alquiler Vacacional publica emotivo  saludo  por el Día de Canarias -

viernes, mayo 29, 2026

Presencia de Marca Perú en tren de la Línea 1 del Metro de Lima llegará a más de 600 mil pasajeros diarios -

jueves, mayo 28, 2026

APAVIT exige a los candidatos presidenciales a trabajar por la unidad del país -

miércoles, mayo 27, 2026

Perú presente en la feria internacional ITB China 2026 en la ciudad de Shanghái. -

miércoles, mayo 27, 2026

Magnifica Humanitas propone ética frente al avance tecnológico -

martes, mayo 26, 2026

Ruta Santiago – Lima cae más de 10 puntos en abril, su descenso más importante del año -

martes, mayo 26, 2026

EE.UU. se prepara para el Mundial y busca reconquistar al viajero internacional -

martes, mayo 26, 2026

  • la “hermana sagrada de Machu Picchu”, imponente ciudadela inca recuperada después de más de cuatro siglos perdida…
  • Una de las grandes atracciones en Puno, al borde de Lago Titicaca, es el paseo en las clásicas barcas de caña de totoras
  • es un importante sitio arqueológico pre inca ubicado en los Andes nororientales de Perú, en la Provincia de Luya. Cultura Chachapoyas.
  • Turistamagazine 30 años al sirviendo al turismo peruano… No sirviéndose de él…

ARTISTA PERUANO PEDRO DÍAZ CELEBRA, A TRAVÉS DE LA MÚSICA, LA DIVERSIDAD CULTURAL EN CANADÁ

Presenta su álbum “Un pont, deux cultures”, que será presentado en concierto el 24 y 28 de marzo de 2026 en la ciudad de Lima

El disco reúne ocho obras de Chabuca Granda traducidas e interpretadas en francés, en colaboración con músicos Ernesto Hermoza y Leonardo “Gigio” Parodi

LIMA/20/02/2026.-El autor, compositor e intérprete peruano Pedro Díaz celebra, a través de la música, la diversidad cultural en Canadá. Radicado en Québec desde 2009, ha desarrollado una carrera que cruza idiomas, tradiciones y memorias. Llegó motivado por la lengua francesa y el deseo de construir una trayectoria artística. “Aquí poco a poco descubrí la grandeza de la cultura peruana y decidí convertirme voluntaria y simbólicamente en un embajador cultural”, asevera.

Ese espíritu se materializa en su álbum “Un pont, deux cultures” (Un puente, dos culturas), que será presentado en concierto, gracias al apoyo de la Embajada de Canadá, el 24 de marzo en el lobby del Gran Teatro Nacional y el 28 de marzo en el teatro de la Alianza Francesa de Lima, ambos eventos de ingreso libre a las 7:00 pm, en el marco de la clausura del Mes de la Francofonía. El disco reúne ocho obras de Chabuca Granda traducidas e interpretadas en francés, en colaboración con los músicos peruanos Ernesto Hermoza en la guitarra y Leonardo “Gigio” Parodi en la percusión.

“Chabuca Granda siempre ha sido un gran referente para mí. Una gran señora de su época, cuya letra y música trasciende”, señala. El proyecto, que parte de una investigación académica sobre traducción de canciones, busca respetar las figuras literarias, la rima y el ritmo original. “Espero acercarme a lo que ella quiso expresar y tocar el corazón de la gente, esta vez en francés”, comenta.

El concierto propone un diálogo entre la lengua francófona y los ritmos tradicionales de la costa peruana, desde el vals hasta lo afroperuano, en un formato íntimo de trío: guitarra, cajón y voz. A través de este álbum se pueden unir dos culturas. Concluye que se trata de vivencias humanas que, aunque se canten en otro idioma, nos ayudan a comprendernos mejor.

Formado en traducción e interpretación, el artista multidisciplinario no solo canta: adapta, traduce y contextualiza repertorios tradicionales para públicos francófonos. Su trabajo apunta a tender puentes entre culturas, acercando la canción peruana y latinoamericana a nuevos públicos sin perder su profundidad poética.

A lo largo de su carrera, ha producido y dirigido múltiples proyectos culturales, entre los que destacan Pérou, mes racines métisses, Musiques autochtones du Pérou et du Canada y Contes et légendes pré-hispaniques, que combinan música, narración y exploración de raíces culturales.

Asimismo, ha sido cantante principal del grupo Color Violeta. Su trayectoria también incluye colaboraciones con artistas canadienses, latinoamericanos y de otros países, así como su participación en el grupo de cantos de powwow Manitou Singers.

Deje un comentario


1 × eight =