{"id":70210,"date":"2026-06-19T12:58:29","date_gmt":"2026-06-19T17:58:29","guid":{"rendered":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/?p=70210"},"modified":"2026-06-19T12:58:29","modified_gmt":"2026-06-19T17:58:29","slug":"la-lengua-dulce-como-los-andes-ecuatorianos-originaron-un-idioma-propio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/?p=70210","title":{"rendered":"La lengua dulce: c\u00f3mo los Andes ecuatorianos originaron un idioma propio"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>El mercado de San Roque en Quito, la capital de Ecuador, es un punto de encuentro clave entre el kichwa y el espa\u00f1ol. Estas lenguas llevan mucho tiempo entrelaz\u00e1ndose a trav\u00e9s de los intercambios en los mercados y las plazas p\u00fablicas de la ciudad.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Por. Jos\u00e9 Mar\u00eda Le\u00f3n Cabrera Visuals \u00a0by Johanna Alarc\u00f3n*<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Ecuador\/19\/06\/2026.-En la Sierra ecuatoriana, una mezcla de kichwa y espa\u00f1ol da lugar a una lengua que desaf\u00eda las reglas gramaticales del espa\u00f1ol, a\u00f1ade melod\u00eda y pasa desapercibida para muchos de sus hablantes.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>En una peque\u00f1a cafeter\u00eda de Quito, la capital de Ecuador, una mujer remov\u00eda su t\u00e9 con los ojos hinchados de tanto llorar. Frente a ella, un hombre sollozaba en silencio. Me sent\u00e9 en una mesa cercana, tan cerca que era imposible no escuchar su conversaci\u00f3n.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #800080;\"><em><strong>Ella lo tom\u00f3 de las manos y le pregunt\u00f3 en voz baja, en espa\u00f1ol: \u201c\u00bfQu\u00e9 quieres hacer?\u201d.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #800080;\"><em><strong>\u00c9l la mir\u00f3 a los ojos y dijo: \u201cWawita, solo vamos a changarnos\u201d.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>La frase, traducida de forma aproximada, significa: \u201cCari\u00f1o, solo vamos a abrazarnos con las piernas\u201d. Pero la mayor\u00eda de los hispanohablantes \u2014incluso muchos ecuatorianos\u2014 no la entender\u00edan del todo. Para los traductores ser\u00eda un acertijo, por no decir una pesadilla.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>La frase fue dicha en el espa\u00f1ol caracter\u00edstico de la regi\u00f3n andina de Ecuador, una lengua entremezclada con el kichwa, un idioma ind\u00edgena que se habla desde que los incas se asentaron en las laderas del volc\u00e1n Pichincha, 60 a\u00f1os antes de que llegaran los conquistadores en 1534.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Hace a\u00f1os me mud\u00e9 a Quito desde Guayaquil, en la costa del Pac\u00edfico ecuatoriano, y comenc\u00e9 a recopilar fragmentos de conversaciones que escuchaba por casualidad, en fiestas, cenas o en oficinas, fascinado por esta forma particular del espa\u00f1ol.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_70212\" style=\"width: 610px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Mujer-con-Hijo.jpg\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-70212\" class=\"wp-image-70212 size-full\" src=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Mujer-con-Hijo.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Mujer-con-Hijo.jpg 600w, https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Mujer-con-Hijo-300x200.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-70212\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #000080;\"><em><strong>En kichwa, \u201cchanga\u201d significa \u201cpierna\u201d. Y en esta lengua h\u00edbrida, ind\u00edgena y espa\u00f1ola, \u201cchangar\u201d significa entrelazar las piernas con las de otra persona: un acto de intimidad que comparten amantes, hermanos, padres o amigos cercanos. No es algo que se har\u00eda con alguien con quien se<\/strong><\/em> <em><strong>tiene una mala relaci\u00f3n.<\/strong><\/em><\/span><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>El kichwa es el idioma ind\u00edgena m\u00e1s extendido de Ecuador; seg\u00fan datos oficiales, lo hablan aproximadamente medio mill\u00f3n de los 18 millones de habitantes que tiene el pa\u00eds. Forma parte de la misma familia ling\u00fc\u00edstica que el quechua, el cual se habla en otras partes de Sudam\u00e9rica.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Durante la \u00e9poca colonial y los a\u00f1os posteriores a la independencia, a principios del siglo XIX, se desarroll\u00f3 en Ecuador un espa\u00f1ol repleto de palabras kichwa como lengua de uso cotidiano.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>\u201cEl capataz le hablaba a los peones en kichwa y espa\u00f1ol\u201d, explic\u00f3 Gonzalo Ortiz, historiador y miembro de la Academia Ecuatoriana de la Lengua. \u201cLas \u2018wasikamas\u2019 \u2014las ni\u00f1eras ind\u00edgenas que criaban a los ni\u00f1os de los se\u00f1ores feudales\u2014 tambi\u00e9n. As\u00ed naci\u00f3 este idioma\u201d.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_70213\" style=\"width: 460px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/apuntes.jpg\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-70213\" class=\"wp-image-70213 size-full\" src=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/apuntes.jpg\" alt=\"\" width=\"450\" height=\"800\" srcset=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/apuntes.jpg 450w, https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/apuntes-169x300.jpg 169w, https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/apuntes-236x420.jpg 236w\" sizes=\"(max-width: 450px) 100vw, 450px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-70213\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #000080;\"><em><strong>Hace a\u00f1os me mud\u00e9 a Quito desde Guayaquil, en la costa del Pac\u00edfico ecuatoriano, y comenc\u00e9 a recopilar fragmentos de conversaciones que escuchaba por casualidad, en fiestas, cenas o en oficinas, fascinado por esta forma particular del espa\u00f1ol.<\/strong><\/em><\/span><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Cinco siglos despu\u00e9s, esa misma lengua \u2014evolucionada, pero a\u00fan arraigada en dicha fusi\u00f3n\u2014 se hablaba en la mesa de dos enamorados, y suavizaba las secuelas de una pelea.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Una gram\u00e1tica propia<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>\u201cEl kichwa es una lengua muy amable, muy dulce\u201d, dijo Silvana C\u00e1rate, ling\u00fcista de la Universidad de York, en Inglaterra. \u201cDe hecho, le dicen \u2018Mishki Shimi\u2019: lengua dulce\u201d.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Esta forma \u00fanica del espa\u00f1ol es mel\u00f3dica y suave, y recurre a los diminutivos \u201c-ito\u201d e \u201c-ita\u201d, ambos heredados directamente del kichwa, para transmitir ternura y cortes\u00eda.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Tambi\u00e9n altera la gram\u00e1tica mediante lo que los acad\u00e9micos llaman \u201cpr\u00e9stamo de traducci\u00f3n\u201d. \u201cEs copiar la estructura gramatical de una lengua y transponerla en otra\u201d, explic\u00f3 C\u00e1rate.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_70214\" style=\"width: 640px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Ecuador-2.jpg\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-70214\" class=\"wp-image-70214 size-full\" src=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Ecuador-2.jpg\" alt=\"\" width=\"630\" height=\"420\" srcset=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Ecuador-2.jpg 630w, https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Ecuador-2-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Ecuador-2-610x407.jpg 610w\" sizes=\"(max-width: 630px) 100vw, 630px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-70214\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #000080;\"><em><strong>\u201cVen aqu\u00ed, te voy a dar una mucha\u201d, dijo Daniel P\u00e9rez a Mar\u00eda Jos\u00e9 Mec\u00edas en un restaurante de Quito. \u201cMucha\u201d es la palabra kichwa para \u201cbeso\u201d.<\/strong><\/em><\/span><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>En este tipo de espa\u00f1ol regional, las \u00f3rdenes tambi\u00e9n se suavizan con expresiones propias del kichwa. En lugar de ordenar, por ejemplo, que alguien te pase la sal \u2014diciendo \u201cdame la sal\u201d\u2014, los ecuatorianos de los Andes dir\u00e1n \u201cdame pasando la sal\u201d. Esto equivaldr\u00eda m\u00e1s o menos a \u201c\u00bfpodr\u00edas pasarme la sal?\u201d en espa\u00f1ol est\u00e1ndar.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>\u201cEl espa\u00f1ol colonial lleg\u00f3 con un tono tajante, como los mandamientos: \u2018no matar\u00e1s\u2019\u201d, dijo Marleen Haboud, ling\u00fcista y miembro de la Academia Ecuatoriana de la Lengua. El kichwa toma esa estructura del espa\u00f1ol, pero le infunde su propio toque de amabilidad y cortes\u00eda.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>En Quito, es imposible evitar las innumerables conversaciones en esta lengua mestiza.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>\u201cMi abuela ten\u00eda unas changotas\u201d, dijo Karen Men\u00e9ndez, publicista de 34 a\u00f1os, en una cena a la que me hab\u00edan invitado, en una referencia cari\u00f1osa a las piernas bien torneadas de su abuela.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>\u201cA m\u00ed no me gusta andar a pata llucha\u201d, dijo B\u00e1rbara Bravo, polit\u00f3loga de 32 a\u00f1os, en otra fiesta. \u201cLlucha\u201d significa \u201cdesnuda\u201d en kichwa, y la frase completa quiere decir que a Bravo no le gusta caminar descalza.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_70215\" style=\"width: 640px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Karischina1.jpg\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-70215\" class=\"wp-image-70215 size-full\" src=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Karischina1.jpg\" alt=\"\" width=\"630\" height=\"420\" srcset=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Karischina1.jpg 630w, https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Karischina1-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Karischina1-610x407.jpg 610w\" sizes=\"(max-width: 630px) 100vw, 630px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-70215\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #000080;\"><strong><em>Diana Barrag\u00e1n, integrante de un colectivo ciclista llamado \u201cKarishinas en bici\u201d.<\/em><\/strong><\/span><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Un colectivo de ciclistas feminista de Quito se llama \u201cKarishinas en bici\u201d. \u201cKari\u201d significa \u201chombre\u201d y \u201cshina\u201d significa \u201ccomo, semejante\u201d. \u201cKarishina\u201d es una mujer que desaf\u00eda los roles de g\u00e9nero tradicionales. Aunque antes se usaba de forma peyorativa, las ciclistas se han reapropiado del t\u00e9rmino.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>En las empinadas calles de San Roque, un barrio de Quito cerca de una colina conocida como El Panecillo \u2014donde alguna vez se alz\u00f3 una ciudad inca\u2014, dos ni\u00f1os se abr\u00edan paso a toda prisa entre el tr\u00e1fico. \u201c\u00a1Wawas irki, los van a atropellar!\u201d, o\u00ed gritar a una mujer un domingo por la ma\u00f1ana. \u201cWawas\u201d significa \u201cni\u00f1os\u201d e \u201cirki\u201d significa \u201crebeldes\u201d. En espa\u00f1ol est\u00e1ndar, ser\u00eda: \u201c\u00a1Ni\u00f1os desobedientes, los van a atropellar!\u201d.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_70216\" style=\"width: 610px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Achachay1.jpg\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-70216\" class=\"wp-image-70216 size-full\" src=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Achachay1.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Achachay1.jpg 600w, https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Achachay1-300x200.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-70216\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #000080;\"><em><strong>Una familia que visita el monumento de El Panecillo, usando la expresi\u00f3n \u201cachachay\u201d \u2014que en kichwa significa \u201chace fr\u00edo\u201d\u2014 para describir el tiempo fresco.<\/strong><\/em><\/span><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #800080;\"><em><strong>Un idioma misterioso, incluso para sus hablantes<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Aunque est\u00e1 por todas partes, el kichwa suele resultar desconocido incluso para quienes usan sus palabras. \u201c\u00bfEntonces, \u2018muchar\u2019 no es una palabra en espa\u00f1ol?\u201d, pregunt\u00f3 Dom\u00e9nica Escalante, una gestora de proyectos de 24 a\u00f1os, durante una charla con sus compa\u00f1eros de trabajo que escuch\u00e9 por casualidad en el ascensor de un edificio de oficinas. \u201cMucha\u201d significa \u201cbeso\u201d en kichwa. En esta mezcla de idiomas, \u201cmuchar\u201d significa \u201cbesar\u201d.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Gonzalo Garc\u00eda-Saard\u00e1, un ejecutivo de 41 a\u00f1os de la ciudad costera de Guayaquil, dijo: \u201cCreo que es un tipo de papa\u201d, cuando le pregunt\u00e9 si sab\u00eda qu\u00e9 significaba la palabra \u201cchaucha\u201d.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>\u201cLa verdad, no tengo la m\u00e1s remota idea\u201d, admiti\u00f3.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>\u201cChaucha\u201d, que viene del kichwa \u201cchawcha\u201d (fr\u00e9jol o frijol), se convirti\u00f3 en argot para referirse a las monedas de poco valor a principios del siglo XIX, seg\u00fan Ortiz, el historiador.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_70218\" style=\"width: 610px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Dame-un-pancito1.jpg\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-70218\" class=\"wp-image-70218 size-full\" src=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Dame-un-pancito1.jpg\" alt=\"\" width=\"600\" height=\"400\" srcset=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Dame-un-pancito1.jpg 600w, https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/Dame-un-pancito1-300x200.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-70218\" class=\"wp-caption-text\"><span style=\"color: #000080;\"><em><strong>Ana Villota, chef, y sus ayudantes preparando pan en su restaurante. Villota usa la expresi\u00f3n \u201cDame trayendo ese pancito\u201d, una frase con influencia kichwa que se usa habitualmente en el espa\u00f1ol andino para pedir cort\u00e9smente que alguien pase el pan.<\/strong><\/em><\/span><\/p><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>M\u00e1s tarde, el t\u00e9rmino pas\u00f3 a referirse a un trabajo independiente, o freelance. \u201cNo puedo vernos, me sali\u00f3 una chaucha\u201d, me dijo Vanessa Ter\u00e1n Collantes, una artista visual de 33 a\u00f1os.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Garc\u00eda-Saard\u00e1 no estaba del todo equivocado. Hay una papa llamada \u201cchaucha\u201d, peque\u00f1a, redonda, de color marr\u00f3n claro, y que s\u00ed que se parece a un fr\u00e9jol.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Tambi\u00e9n hay frases caracter\u00edsticas que dejar\u00edan perplejo a un profesor de gram\u00e1tica de Madrid o Ciudad de M\u00e9xico, como \u201cSe fue a volver\u201d \u2014se fue pero regresar\u00e1 pronto\u2014, una forma de explicar una ausencia breve en las monta\u00f1as de Ecuador.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Las conjugaciones verbales que los puristas del espa\u00f1ol considerar\u00edan incorrectas son \u201cmarcadores de identidad\u201d, dijo Luc\u00eda Dur\u00e1n, directora de la Casa del Alabado, un museo de arte precolombino en Quito.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>Haboud, la ling\u00fcista, a\u00f1adi\u00f3: \u201cNuestro espa\u00f1ol andino nos permite acercarnos a nuestra propia historia. Nos muestra c\u00f3mo las lenguas pueden derribar fronteras sociales, culturales y pol\u00edticas\u201d.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>* Reporting from Quito, Ecuador<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"color: #333399;\"><em><strong>F\/ The NewYorkTimes<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/LOGOQR.png\"><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-70082 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/LOGOQR.png\" alt=\"\" width=\"700\" height=\"466\" srcset=\"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/LOGOQR.png 700w, https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/LOGOQR-300x200.png 300w, https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/LOGOQR-631x420.png 631w, https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/wp-content\/uploads\/2026\/06\/LOGOQR-610x406.png 610w\" sizes=\"(max-width: 700px) 100vw, 700px\" \/><\/a><\/p>\n<p><span style=\"color: #800080;\"><strong><em>Lectores Internacionales:<\/em><\/strong>\u00a0<strong><em>Si nos lees desde el extranjero y valoras nuestra trayectoria, puedes respaldar nuestro trabajo con un aporte simb\u00f3lico haciendo clic aqu\u00ed: Apoyar v\u00eda Pay Pal<\/em><\/strong><strong><em>:<\/em><\/strong><\/span> <a href=\"http:\/\/paypal.me\/Turistamagazine\"><strong><em>paypal.me\/Turistamagazine\u00a0\u00a0<\/em><\/strong><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El mercado de San Roque en Quito, la capital de Ecuador, es un punto de encuentro clave entre el kichwa y el espa\u00f1ol. Estas lenguas llevan mucho tiempo entrelaz\u00e1ndose a trav\u00e9s de los intercambios en los mercados y las plazas p\u00fablicas de la ciudad. Por. Jos\u00e9 Mar\u00eda Le\u00f3n Cabrera Visuals \u00a0by Johanna Alarc\u00f3n* Ecuador\/19\/06\/2026.-En la Sierra ecuatoriana, una mezcla de kichwa y espa\u00f1ol da lugar a una lengua que desaf\u00eda las reglas gramaticales del espa\u00f1ol, a\u00f1ade melod\u00eda y pasa desapercibida para muchos de sus hablantes. En una peque\u00f1a cafeter\u00eda de Quito, la capital de Ecuador, una mujer remov\u00eda su t\u00e9&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":70211,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[85],"tags":[11846,13887,10219,360],"class_list":["post-70210","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-colum-invitados","tag-elenatejeradirectora","tag-lalenguadulce","tag-semanarioturistamagazine","tag-ecuador"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/70210","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=70210"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/70210\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":70219,"href":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/70210\/revisions\/70219"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/70211"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=70210"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=70210"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.turistamagazine.com\/v2\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=70210"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}